スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--:--  |  スポンサー広告  |  EDIT  |  Top↑

2007.07/10(Tue)

「あなた」と「キミ」

前から「あれっ?」って思ってたんだけれど
最近、若い女の子が歌う曲の歌詞で
好きな男性の事を「キミ」って呼んでいることが
多いような気がする。

以前は「あなた」だったよね?
歌詞の中で「キミ」って男性を呼ぶようになったのは
いつ頃くらいからなんだろう?

手持ちの国語辞典で調べてみる。

●あなた…相手を尊重してさす語

●きみ… 対等または目下の者を呼ぶ、親しみをこめた言い方



なるほどねえ…。
どんなに好きになった男性でも

自分と対等ということか。(;´∀`)

でもやはり
女性が男性に対して
キミが好きだよ♪~」って歌うの
何だか違和感があるのです。

古いやつなんでしょうか?私…。orz

テーマ : ひとりごと - ジャンル : 日記

20:43  |  所感  |  TB(0)  |  CM(2)  |  EDIT  |  Top↑

Comment

わかりマス。
私もなんか違和感感じます。
年代なのでしょうか?
でも同い年の渡辺美里チャンは、「キミ」でしたよ。
んー、年は関係ないってことでしょうかね。
そばかすうさぎ | 2007.07.13(金) 22:24 | URL | コメント編集

そばかすうさぎさんへ
>でも同い年の渡辺美里チャンは、「キミ」でしたよ。
ホントだ!
そう考えると、関係しているのは「年」ではなく
相手を自分と対等だと思うかどうかということなのでしょうね。(;´∀`)
yokoyoko | 2007.07.17(火) 09:10 | URL | コメント編集

コメントを投稿する

URL
COMMENT
PASS  編集・削除するのに必要
SECRET  管理者だけにコメントを表示  (非公開コメント投稿可能)
 

▲PageTop

Tracback

この記事のトラックバックURL

→http://nakayokonaname.blog44.fc2.com/tb.php/273-312c4fcb
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

この記事へのトラックバック

▲PageTop

 | BLOGTOP | 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。